Rinden homenaje a Carlos Fuentes en Roma

Written by Redacción. Posted in Minuto a Minuto, Sociales

Published on octubre 01, 2012 with No Comments

Notimex.- El ex primer ministro italiano, Massimo D’Alema, recordó hoy la pasión por la política y la literatura del “ciudadano del mundo” Carlos Fuentes, durante un homenaje al escritor mexicano realizado en la Embajada de México en Roma.

A casi cinco meses de la muerte del autor de “Aura”, D’Alema quiso dar su testimonio como amigo personal de Fuentes y, sobre todo, como “interlocutor político”.

Subrayó que “para mí Fuentes fue, además de un amigo, un extraordinario interlocutor político”.

Recordó que conoció al escritor en 1997, cuando por primera vez viajó a México en ocasión de la elección de Cuauhtémoc Cárdenas como jefe de gobierno del Distrito Federal.

“Con Fuentes abrí un diálogo intelectual muy rico y encontré un extraordinario interlocutor político”, señaló.

Recordó que con el autor de “La muerte de Artemio Cruz” intercambió opiniones sobre los más importantes problemas del momento, como la guerra en el Kosovo en 1999, cuando D’Alema, como jefe de gobierno italiano, se enfrentó al dilema de apoyar la intervención occidental para poner fin a la agresión serbia.

“Fuentes fue un hombre universal, comprometido con lo grandes problemas del mundo”, destacó.

Por su parte, el embajador de México en Italia, Miguel Ruiz-Cabañas Izquierdo, resaltó que Fuentes fue el embajador de la cultura mexicana y latinoamericana en el mundo.

Mientras que el experto en literatura latinoamericana, Stefano Tedeschi, recordó que la primera novel de Fuente traducida al italiano fue “Aura”, en 1964, y que fue llevada al cine dos años después por el cineasta Damiano Damiani, que la tituló “La strega in amore”, con Rossana Schiaffino como protagonista.

Tedeschi recordó que la segunda novela de Fuentes traducida al italiano fue “La muerte de Artemio Cruz”, en 1966, seguida al año siguiente por “Cambio de piel”.

Según el experto, fue el escritor mexicano el que recomendó en la década de 1970 al editor italiano Valerio Oliva comprar los derechos de la novela en elaboración de un entonces ilustre desconocido: Gabriel García Márquez.

De esa manera, “Cien años de soledad” tuvo en el italiano su primera traducción en una lengua diferente al español, resaltó.

No Comments

Comments for Rinden homenaje a Carlos Fuentes en Roma are now closed.