XXII Encuentro Internacional de Traductores Literarios

Written by Redacción. Posted in Minuto a Minuto, Sociales

Published on marzo 28, 2013 with No Comments

libroNotimex.- La Dirección de Literatura (DL) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) convoca a los traductores, profesores, investigadores y estudiantes en el campo de la traducción literaria a participar en la XXII edición del “Encuentro Internacional de Traductores Literarios”.

De acuerdo con la bases publicadas, esta actividad tendrá lugar en la ciudad de México los días 2, 3 y 4 de octubre de 2013 y el tema central será “La traducción literaria: Géneros tradicionales y alternativos”. La idea es abordar la teoría, investigación, práctica, formación y crítica de la traducción literaria.

Lo anterior, con el objetivo de debatir y profundizar sobre la distinción entre las categorías tradicionales (poesía, narrativa, dramaturgia, ensayo, etcétera) y los géneros literarios alternativos, interdisciplinarios o emergentes (literatura infantil y juvenil, subtitulaje escénico, cómic, novela gráfica, etc.), señala la DL-UNAM.

Los organizadores sugieren los siguientes ejes temáticos: Traducción de narrativa: Novela, relato, cuento, minificción; Traducción de poesía épica, lírica y dramática; La dramaturgia y el teatro: Traducción o adaptación; El subtitulaje escénico: ópera, teatro, performance, y Ensayo, biografía, epistolario: El género de la no ficción.

Igualmente, La palabra y la imagen: traducción del cómic, la novela gráfica y la caricatura; La literatura infantil y juvenil, el género policíaco, la novela popular y otras alteridades literarias; Traducción de literatura en soportes electrónicos: Blogs, twitter, facebook, así como Journals, publicaciones periódicas y revistas en línea.

Las formas de participación serán a través de mesas redondas y paneles, donde habrán de dos a tres ponentes y un moderador. Cada ponencia tendrá una duración máxima de 20 minutos y al final habrá un tiempo limitado para el debate y la participación del público. Los interesados enviarán sinopsis de 250 a 300 palabras.

También, a través de talleres en los que el español tendrá que ser obligatoriamente lengua de partida o de llegada. Tendrán una duración de tres a cuatro horas y no se abrirán los talleres que, al momento de dar inicio, no cuenten con un mínimo de cuatro participantes inscritos. Los interesados enviarán resumen de 100 a 150 palabras.

Todas las propuestas deberán enviarse en formato de Word (*.doc) al correo electrónico: encuentrodetraductores@yahoo.com.mx). Esta dirección está protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla. La fecha límite para recepción de propuestas será el domingo 2 de junio de 2013.

El comité organizador evaluará todas las propuestas y notificará su decisión a los interesados por correo electrónico a más tardar el 28 de junio de 2013. La lengua de trabajo del encuentro será el español. Para las propuestas aceptadas, el transporte a la ciudad de México, hospedaje y alimentación, correrán por cuenta de cada participante.

Las sedes del encuentro, en el que además de la UNAM toman parte El Colegio de México y la Universidad Intercontinental, serán el 2 de octubre (Centro Cultural UNAM-Sala Carlos Chávez), 3 de octubre (El Colegio de México-Sala Alfonso Reyes) y 4 de octubre (Instituto Francés de América Latina-Sala Molière).

No Comments

Comments for XXII Encuentro Internacional de Traductores Literarios are now closed.